No exact translation found for دور اقتران

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دور اقتران

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El impulso creado por los objetivos del período extraordinario de sesiones y la amplia concentración internacional en los objetivos de desarrollo del Milenio han llevado a mejorar los sistemas de vigilancia a nivel nacional.
    وقد أفضت القوة الدافعة وراء أهداف الدورة الاستثنائية، بالاقتران مع التركيز الدولي الواسع النطاق على ألأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، إلى تحسين نظم الرصد الوطنية.
  • a) El seminario se desarrollará en una sesión, que se celebrará en mayo de 2005 coincidiendo con la reunión de los órganos subsidiarios de la Convención.
    (أ) تتكون الحلقة الدراسة من دورة واحدة تعقد بالاقتران مع اجتماع الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية في أيار/مايو 2005؛
  • La CP se celebró conjuntamente con el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP).
    عقد مؤتمر الأطراف بالاقتران مع الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
  • La segunda tuvo lugar en Nueva York en agosto de 2005 en conjunción con el sexto período de sesiones del Comité Especial encargado de preparar una convención sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad.
    وعقد ثانيهما في نيويورك في آب/أغسطس 2005 بالاقتران مع الدورة السادسة للجنة المخصصة لموضوع حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين.
  • El OSE reconoció las necesidades particulares de los pequeños Estados insulares en desarrollo y convino en que esas necesidades podrían atenderse, si se dispusiera de los recursos necesarios, organizando un taller justo antes del 23º período de sesiones del OSE (noviembre de 2005).
    وسلّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالحاجات الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة، واتفقت على أنه يمكن التطرق لهذه الحاجات، رهناً بتوفر الموارد، وذلك عن طريق تنظيم حلقة عمل سابقة للدورة تعقد بالاقتران مع الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ (تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
  • Desde el 22º período de sesiones de la Comisión se acostumbra celebrar, paralelamente a cada período de sesiones, reuniones oficiosas de corresponsales nacionales con la finalidad de examinar el funcionamiento del sistema CLOUT.
    ومنذ انعقاد الدورة الثانية والعشرين للجنة، جرى العُرف أن تُعقد، بالاقتران مع دورات اللجنة، اجتماعات غير رسمية للمراسلين الوطنيين للنظر في الأداء الوظيفي للنظام "كلاوت".
  • El orador acoge con beneplácito la celebración, durante el 11º período de sesiones de la Conferencia, del Foro sobre Desarrollo Industrial, que se centrará en el tema del desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación Sur-Sur.
    ورحّب بمنتدى التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عُقد بالاقتران مع الدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
  • El párrafo 1 del artículo 24 de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) estipula que el Comité de Ciencia y Tecnología se reunirá en conjunción con los períodos de sesiones de las Partes.
    تنص الفقرة 1 من المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أن تجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا بالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
  • El primer proyecto de resumen de jurisprudencia relativo a la Ley modelo de Arbitraje Comercial Internacional se discutió en la reunión de corresponsales nacionales celebrada en conjunción con el trigésimo octavo período de sesiones.
    وقد نوقش المشروع الأول لمختارات من السوابق القضائية المتعلقة بالقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي في اجتماع المراسلين الوطنيين الذي عُقد بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين.
  • Expresa también su reconocimiento a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa, que permite a los candidatos seleccionados en el programa de becas sobre derecho internacional asistir a los cursos del Programa en conjunción con los cursos de la Academia;
    تعرب عن تقديرها أيضا لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي على مساهمتها القيمة المتواصلة في برنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج المساعدة بالاقتران بالدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛